Re: Rat za srpski jezik i naciju
Posted: 17.01.2014. 16:03
Ово му дође ко ваки си...дкрајина wrote:
просвјета wrote:[quote=""Просвјета" Бањалука"]У Бањалуци ће у другој половини фебруара у организацији СПКД "Просвјета" Бања Лука и Друштва Свети Сава из Новог Сада бити представљено фототипско издање реплике антонског и хиландарског Законика цара Душана. Књига је израђена у маниру српских средњовековних списа, са повезом од коже и окована сребром, са умјетнички обрађеним дрвеним сандучићем у коме се чува и носи. Ово издање је преведено и на пет свјетsких језика (руски, грчки, енглески, француски и њемачки). Сав приход од продаје овог издања (комплет са сандучићем, богато опремљеном књигом и књигом превода на свјетске језике кошта 390€, а сама књига превода само 20€) одлази за обнову српског манастира Хиландара на Светој Гори Атосу.
Глас Српске wrote:Нови Сад - У Новом Саду данас је представљен други том "Српске енциклопедије", капитално издање "Матице српске", које популарно називају "књигом над књигама" за цјелокупан српски народ у Србији, земљама окружења, Европе и свијета. Предсједник Србије Томислав Николић рекао је у поздравном говору да је "Српска енциклопедија" најљепши поклон грађанима земље пред сутрашњи Дан државности.
"Српска енциклопедија' је заиста најлепши поклон грађанима за Дан државности Србије. Тим више јер је такво капитално дело било сан свих правих српских интелектуалаца, који је сањан и у 19. и у 20. веку. Зато смо такву књигу одавно дуговали себи и својим потомцима", рекао је Николић у свечаној сали "Матице српске".
Он је оцијенио да је "Матица српска" оваквим издавачким подухватом већ постала незванични српски енциклопедијски-лексигографски завод.
"Матица српска' је због објављених капиталних наслова, као и наслова у припреми, без претеривања већ постала незванични српски енциклопедијско-лексикографски завод. То је саборна српска културна институција, изузетне интелектуалне снаге осособљена за најсложеније енциклопедистичке послове", рекао је Николић.
Он тврди да ће држава Србија и материјално и на све друге начине увијек стајати иза изузетно значајног посла којим се бави "Матица српска".
"Држава ће увек стајати иза 'Матице српске', јер подржавајући њену делатност помажемо науку и културу целог српског народа, као и целог друштва у Србији. На то нас обавезује њено досадашње дело", истиче предсједник Србије.
Он је подсјетио да је "Матица српска" преживјела и наџивјела многе темљене промјене друштвено-политичких система.
"Преживела је измене државних граница и типове државне организације. Смене интелектуалних и духовних тенденција, као и погледа на свет, али је увек остала драгоцени светионик српске културе и науке на чему су јој српска држава и народ заувек дубоко захвални", нагласио је Николић.
О "Српској енциклопедији" говорили су и академик Предраг Пипер и предсједник "Матице српске" Драган Станић.
У умјетничком дјелу програма наступили су Новосадски камерни хор са диригентом Божидаром Црњанским и Гудачки квартет "ТАЈЈ".
Други том "Српске енциклопедије" представио је све одреднице везане за слово "В", а њен највећи дио посвећен је Војводини.
"Српска енциклопедија" има 978 страна енциклопедијског формата, а њен садржај окренут је научно утемељеним и ваљано написаним свједочењима о најзначајнијим историјским дешавањима за Србе и српски народ.
Капитално дјело заједнички су издали Матица српска, Српска академија наука и умјетност /САНУ/ и Завод за уџбенике.
Промоцији "Српске енциклопедије" присуствовали су и представници Владе АП Војводине, града Новог Сада, као и Српске православне цркве.
http://www.srpskikulturniklub.com/cetvorolikoДрагољуб Збиљић: Зашто је опасна по Србе данашња четворолика језичка норма
Српска данашња језичка норма у четири лика (два изговора + два писма) нити је ваљано и практично решена норма за минимално српско језичко јединство и народно, и културолошко и социолошко обједињавање, нити је ваљано решење за друге народе у свету који би изабрали српски језик за учење и студирање. Та четворолика алтернативна нејединствена српска језичка норма опасна је по Србе, српску културу, цивилизацију и за будући идентитет у оквиру, код нас већ проглашене, „Европске уније без алтернативе“. Зато је изузетно важно да се српски државници, политичари, а пре свега српски научници за српски језик у институцијама што хитније састану, а свакако пре уласка у Европску унију (око 2020. године) и договоре о јединственој српској језичкој норми без данашњих штетних и неодрживих алтернативности...
http://srbijanskiglas.in.rs/index.php/n ... 88-sg-1388Србијански глас wrote:Наиме, не само што је први речник штампан као “срБски” него и сам Вук о овом питању кореспондира са Владиком Лукијаном Мушицким, када му у свом писму наводи: “у Рјечнику ће србском бити описани готово сви обичаји србски”.
На овај део Мушицки одговара у свом следећем писму Караџићу речима: “србски, Србкиња мора остати… и Немци кажу Хабсбург, и ми љубко а не љупко… Да знам да ћете печатити Српски, а не Србски, расписивао бих на све стране и викао из петних жила да вам не дају ни крајцаре”.