Cirilica
- dogface_gremlin
- Posts: 976
- Joined: 12.10.2007. 02:19
- Location: Prnjavor
Kad se samo sjetim, za vrijeme rata u jednom lokalu gdje su se pice prodavale piše PIZZA al' ćirilicom. A i nedavno sam svjedočio sličnom obliku "pismenosti".
Then I sit there gettin' mellow, stoned, groovy
And after while, I looked down the bar...
...at the bartender.
I said hey!
What do you want?
One bourbon, one skotch, one beer
And after while, I looked down the bar...
...at the bartender.
I said hey!
What do you want?
One bourbon, one skotch, one beer
- odlikas7450
- Posts: 305
- Joined: 18.05.2007. 11:30
- Kundacarka mara
- Posts: 1526
- Joined: 07.03.2007. 17:29
- Location: tu je,ako ne i blize...
- bellatrix-narcissa-nott
- Posts: 63
- Joined: 23.10.2007. 14:06
- Location: Sereg ILOVA
- Contact:
besmislena tema. prvo treba 98% ljudi ovdje uopste nauciti pricati srpski jezik,gramatiku,pravila i ostalo vezano za srpski,pa tek onda da pocnu pametovati o pismu. stvarno,mislim... ja pisem latinicom uvijek,zapravo,kad god mogu. ne znam zasto. mozda zato sto je zbog oblika slova brze pisati latinicom.
preporucujem svima da se malo posluze srpskim rjecnikom i gramatikom. vecini ovdje to treba.
ako se neko osjetio prozvanim,preporucujem mu da se ne ljuti na mene,jer pravilno pricanje je osnova nase kulture.
preporucujem svima da se malo posluze srpskim rjecnikom i gramatikom. vecini ovdje to treba.
ako se neko osjetio prozvanim,preporucujem mu da se ne ljuti na mene,jer pravilno pricanje je osnova nase kulture.
Bellatrix Narcissa Nott
The One and Only
The One and Only
- kraschotica
- Posts: 1061
- Joined: 10.11.2007. 21:25
- Location: put za nigdje...pa pred kraj puta;)
- Contact:
istina...istina...pa gdje su mogli naučit...osim ako im nisu slali bukvar kao i meni:) hwehehMr X wrote:Niti jedno dijete,momak ili cura koji su rodjeni vani i nisu nikad ucili cirilicno pismo,nemaju pojma o cirilici.Neki znaju tek toliko da shvate sta je u stvari napisano,ali sve je to nula.Iskreno nije nista ni cudno,ako nisu nikad ucili!
ki je mačku rep odsikal=)
Брате, не бих се сложио са тобом. Ето ја знам доста Америчких Срба, то јест Срба који су рођени у Америци. Ма да видиш како пишу ћирилицу. Боље од мене. Само да видиш рукопис. Могу ти показати када дођеш. Имам баш посвету на једној Споменици. Све је ствар до кућног одгоја.Mr X wrote:Niti jedno dijete,momak ili cura koji su rodjeni vani i nisu nikad ucili cirilicno pismo,nemaju pojma o cirilici.Neki znaju tek toliko da shvate sta je u stvari napisano,ali sve je to nula.Iskreno nije nista ni cudno,ako nisu nikad ucili!
Pa,to ti vjerujem,ali vjerovatno su i ucili organizovano to pismo u nekoj Srpskoj zajednici u Americi.Mislio sam na vecinu ove djece sto zive po Evropi,naj vise Austrija,Njemacka,Slovenija i sl.Njegovan wrote:Брате, не бих се сложио са тобом. Ето ја знам доста Америчких Срба, то јест Срба који су рођени у Америци. Ма да видиш како пишу ћирилицу. Боље од мене. Само да видиш рукопис. Могу ти показати када дођеш. Имам баш посвету на једној Споменици. Све је ствар до кућног одгоја.
- kraschotica
- Posts: 1061
- Joined: 10.11.2007. 21:25
- Location: put za nigdje...pa pred kraj puta;)
- Contact:
moj tata prvi je ne koristi, zna naravno al ne koristi! on me učio nije sigurno, nego sama! mislim da je malo roditelja koji rade od jutra do mraka i da će doć doma i učiti sa djecom ćirilicu ,čast iznimkama kojih naravno ima...samo kažem ono šta čujem od djece koja ju neznaju....a barem jedno od roditelja je srbin....iako ćirilicu znaju i ostali...zapravo svi stariji je znaju....Mr X wrote:Recimo od roditlja...kraschotica wrote:istina...istina...pa gdje su mogli naučit...
ki je mačku rep odsikal=)
Vjerovatno onda i znas da su uvecini tih zemalja dopunske YU casove pretezno predavali Hrvati i nije im padalo na pamet da uce djecu cirilici a roditelji su kod kuca sutjeli jer su mislili pa ako oni kazu da to ne treba onda vjerovatno i ne treba....Normalno za to su Srbi krivi jer su uvijek svoje stavljali u stranu zarad bratstva i tako su sve te skole,u okolini u kojoj zivim,prerasle u nastavu na Hrvatskom jeziku a Srbska djeca su naravno napustala te skole. Tek u zadnjih par godina je se pocelo ozbiljnije to shvatati. Zato je normalno da su vise naucili u Americi nego u Njemackoj. U Ameriku su otisli Srbi da zive a u Evropu Jugosloveni...Mr X wrote:Pa,to ti vjerujem,ali vjerovatno su i ucili organizovano to pismo u nekoj Srpskoj zajednici u Americi.Mislio sam na vecinu ove djece sto zive po Evropi,naj vise Austrija,Njemacka,Slovenija i sl.Njegovan wrote:Брате, не бих се сложио са тобом. Ето ја знам доста Америчких Срба, то јест Срба који су рођени у Америци. Ма да видиш како пишу ћирилицу. Боље од мене. Само да видиш рукопис. Могу ти показати када дођеш. Имам баш посвету на једној Споменици. Све је ствар до кућног одгоја.
A,ti narcisa....nemoj da kakis.Pricas o pismenosti a kazes da se latinica brze pise zbog oblika slova??? Ja eto u to ne mogu da povjerujem....Cak je cirilica mnogo ljepsa za pisanje,naravno kome ide od ruke....A normalno da ne moze da se zivi od cirilice.
Posten bez ambicija
luzerska tradicija.......
luzerska tradicija.......
- seljak iz skakavaca
- Posts: 3642
- Joined: 16.11.2005. 18:15
- Location: Pureši
Mr X wrote:Niti jedno dijete,momak ili cura koji su rodjeni vani i nisu nikad ucili cirilicno pismo,nemaju pojma o cirilici.Neki znaju tek toliko da shvate sta je u stvari napisano,ali sve je to nula.Iskreno nije nista ni cudno,ako nisu nikad ucili!
Ovde npr ima dopunska nastava za srbsku djecu, mada vecinom to djeca vec sa roditeljima savladaju...
Re: Cirilica
Тихо умирање ћирилице
ЋИРИЛИЦА је на издисају у Србији. Један од темеља националног идентитета Срба преживео је многе ударце и притиске у историји, али је данас на корак од страдања. И то од српске руке.
И док се народи, попут Руса, Бугара и Грка поносе својим писмом, користе га на рачунарима, мобилним телефонима, при писању, штампању књига и новина, употреба слова из азбуке Вука Караџића у Србији као да је постала велика срамота. Док су се Грци и Бугари изборили да евре штампају на свом писму, у Србији се ћирилица доживљава као застарела, превазиђена ствар, која служи за „наметање српског национализма“.
Тако је у београдској Кнез Михаиловој улици, више од 86 одсто назива фирми написано је на латиничном писму или енглеском језику, док је тек понеки натпис на ћирилици.
- Ћирилица је данас у веома неповољном положају у Србији и, нажалост, не видим начин како можемо да се одбранимо од опште употребе латинице - песимиста је лингвиста Иван Клајн. - Ми смо вероватно једини народ који употребљава два писма за свој језик. Латиница је европско и међународно писмо, које се користи у математици, хемији, за аутомобилске таблице и докле год будемо имали двоазбучност, биће у предности над ћирилицом. Ако се у будућности покрене иницијатива за одабир само једног званичног писма, плашим се да би избор пао на латиницу.
Латиница је данас распрострањена и у просвети. Многи професори често на табли пишу латиницом, док су књиге на факултету такође већински на латиници.
- Мислим да би макар књиге на факултету требало издавати на ћирилици, а тешко је очекивати да ће се пословни свет одрећи латинице. Не мислим да ће ћирилица да нестане као писмо у Србији, али ће се тешко рехабилитовати, јер многи Срби латиницу доживљавају као своју, а не нешто хрватско. Двоазбучност је тренутно наша судбина, а ћирилицу морамо макар одређеним законима да заштитимо од даљег пропадања - сматра Клајн.
Када руководиоце великих домаћих фирми упитате због чега на омотима искључиво штампају латиницу, одговор је да њихове производе купују и хрватске, бошњачке и мађарске породице. Поставља се питање, како је онда могуће да грађани земље, чији Устав изричито истиче ћирилицу као једино званично и обавезно писмо, не користе исту и коме она може да смета?
О кршењу права националних мањина овде нема ни говора, јер су она загарантована употребом језика и писма националне припадности. Латиницу мањинама нико не забрањује, али ако је једино ћирилично писмо званично у Србији, његова употреба би требало да важи за све, а не да се схвата као наметање српског национализма. Ћирилични рачуни за плаћање, новине и амбалажа у Бугарској или Русији, сигурно се од стране националних мањина не третирају као шиканирање.
Слична је ситуација и у издаваштву. Многи радије новине и књиге штампају на латиници јер заузима и до 20 посто мање простора од ћирилице, али и минималне зараде од неколико продатих примерака у Хрватској или БиХ. Последња истраживања показују да је од укупног тиража издатих књига на српском језику, само 25 посто штампано ћирилицом.
- Судбина српског језика и писма није у рукама домаћих стручњака, већ политичара - упозорава лингвиста Михајло Шћепановић. - Све ово што нам се сада дешава само показује неозбиљност државе, која наводно има преча посла од чувања националног идентитета. Али то опет и не треба да чуди, ако погледате како се наши политичари потписују. Све ће вам бити јасно.
Свакодневно убијање ћирилице представља и свакодневно кршење Устава Србије, сматра Шћепановић.
- Ставови како су и ћирилица и латиница српска писма једноставно нису тачни. Ћирилица је право и једино српско писмо, док је латиница само писмо српског језика. Латиница која се данас користи није Гајева, како је многи зову, већ латиница Ђуре Даничића, који ју је прилагодио за српски језик. Без обзира на то, она не може да замени светски јединствено ћирилично српско писмо - категоричан је Шћепановић.
Писање ћирилицом има и додатну предност, јер чува српски језик од превеликог увођења страних речи. Ипак, последњих година са све већом употребом латинице, многе стране речи су „трасфероване“ (а не пребачене) у српски језик. Тако се више нико не образује, сви се едукују. Не издају се дозволе него лиценце. Више немамо дипломиране и магистре, већ бечелоре и мастере...
- Употреба ћирилице је и одбрамбени механизам од туђица, јер на нашем писму оне изгледају рогобатно, па се морају наћи одговарајући преводи и замене - објашњава Шћепановић.
И модерна технологија и ћирилица иду руку под руку, иако се чини да у Србији и није постојала воља да се компјутерски програми прилагоде за наше писмо, већ су то компаније попут „Мајкрософта“ и „Гугла“, онако успут то урадиле за српско тржиште, када су већ морале за руско или бугарско. Однедавно се и одлуком Европске комисије ЕУ, интернет домени могу регистровати у ћириличном и грчком писму.
Латиница је први пут у Србију званично стигла заједно са аустроугарским топовима 1915. године. Пре тога, Ватикан и владари западних царстава су кроз неколико векова Србима наметали латиницу као „пречицу“ за ширење католичке вере међу православним Словенима. Митрополит дабробосански Сава Косановић у 19. веку је био један од најжешћих противника наметања латинице и унијаћења Срба.
За латинизацију Србије последњих година одговорни су и помодари који су на овај начин желели да „постану ближи западној култури“, не схватајући да управо оригиналност и различитост обогаћују европску културу. Наши еурофористи као да желе да сви на Старом континенту говоримо истим језиком, користимо исто писмо, исто мислимо, исто се облачимо, читамо исте књиге... Проблем је у томе што овакво наметање више личи на орвелизам и комунизам, него на западну демократију.
Од многих данашњих Срба, ћирилицу је више ценио Бернард Шо. Славни енглески драмски писац тестаментом је оставио новац као награду ономе ко успе да изврши ревизију енглеске абецеде по узору на српску азбуку. Вукову ћирилицу је Шо сматрао најбољим, најлогичнијим и најједноставнијим писмом на свету.
ЗБИЉИЋ ИЗА БРАВЕ
ЗБОГ ћирилице се може завршити у „марици“, па у полицијској станици. То се у петак и догодило Драгољубу Збиљићу и Јовици Вуцељи из новосадског Удружења „Ћирилица“, које је полиција привела на информативни разговор јер су на тротоару испред главног улаза у здање Извршног већа исписали поруку „Вратите нам ћирилицу.“
Док је легитимисање трајало, људи из покрајинског обезбеђења су брже-боље избрисали „Вратите нам ћирилицу“.
- Па, ми покушавамо да спасемо наше писмо, не реметимо ваш рад, ово је тротоар, овуда слободно пролазе људи - објашњавао је Збиљић који је прошле недеље у „Новостима“ упозоравао шта чека све оне који стану у одбрану ћирилице.
- Што баш овде? Сад, кад чекамо високе госте! - брецнуо се службеник.
- Зато што ваши шефови уводећи латиницу у Статут, крше Устав, затиру српско писмо! - одговара Збиљић и показује на крупног човека из обезбеђења који му је неколико минута раније одбрусио да је ово Војводина и да може да иде у Србију и пише своју ћирилицу.
По изласку из полиције, Збиљић нам је рекао:
- Били су коректни, али ми нећемо одустати од наше акције за враћање ћирилице међу Србе.
УНЕСКО
КАДА је УНЕСКО у питању, латиницу, толико популарну у Србији, ова светска организација је окарактерисала као хрватско писмо, што значи да би једног дана, сва дела написана на латиници, могла да се окарактеришу као хрватска културна баштина. За српско писмо, УНЕСКО једино признаје српску ћирилицу.
КОМУНИСТИ
ЛИНГвиСТА и филолог Иван Клајн истиче да за латинизацију Србије нису криви само комунисти, како се то често тумачи.
- Латиница је у Србију уведена још у Краљевини Југославији. Иако се она тада није масовно користила, Срби су је усвојили због братског осећања према Хрватима и Словенцима, надајући се да ће и они прихватити ћирилицу. Нада је била узалудна - констатује Клајн.
Ипак, за разлику од совјетских комуниста, који су сачували ћирилицу, њихове југословенске колеге су је у најмању руку гушиле и ставиле у потпуно подређени положај. На пописима, за националност Југословен, највише пријављених је било из Србије, који су олако присвојили и латинично писмо.
Чини се да је употреба латинице у Србији још већа после 2000. године, него у време комунистичког режима.
- Помодарство је сигурно имало улогу у новом таласу латинизације последњих година - не сумња наш саговорник.
ХРВАТСКА
ЋИРИЛИЦА је једно време била и хрватско писмо. У 17. веку, католичка „Конгрегација де пропаганде фиде“ (са задатком ширења католичанства), истраживала је које је писмо најзаступљеније у јужнословенским народима, а то је била ћирилица. На ћирилици су написани Дубровачки зборник, средњовековне песме, званични акти и тестаменти, као и Винодолски статут.
Сачувана је и табла о доградњи католичке цркве Госпиног рођења у Равни, 15 км од Дубровника, која је исклесана на српској средњовековној ћирилици. И данас постоје матичне књиге из крајева са хрватским становништвом, написане на ћирилици.
У Загребу, последња фирма са ћириличном таблом био је хотел „Београд“ из 1937. године. Затим је поглавник н ацистичке НДХ Анте Павелић, 25. априла 1941. године, потписао законску одредбу о забрани употребе ћирилице на територији хрватске државе.
Ј. СИМИЋ
преузето са www.nostosti.rs
ЋИРИЛИЦА је на издисају у Србији. Један од темеља националног идентитета Срба преживео је многе ударце и притиске у историји, али је данас на корак од страдања. И то од српске руке.
И док се народи, попут Руса, Бугара и Грка поносе својим писмом, користе га на рачунарима, мобилним телефонима, при писању, штампању књига и новина, употреба слова из азбуке Вука Караџића у Србији као да је постала велика срамота. Док су се Грци и Бугари изборили да евре штампају на свом писму, у Србији се ћирилица доживљава као застарела, превазиђена ствар, која служи за „наметање српског национализма“.
Тако је у београдској Кнез Михаиловој улици, више од 86 одсто назива фирми написано је на латиничном писму или енглеском језику, док је тек понеки натпис на ћирилици.
- Ћирилица је данас у веома неповољном положају у Србији и, нажалост, не видим начин како можемо да се одбранимо од опште употребе латинице - песимиста је лингвиста Иван Клајн. - Ми смо вероватно једини народ који употребљава два писма за свој језик. Латиница је европско и међународно писмо, које се користи у математици, хемији, за аутомобилске таблице и докле год будемо имали двоазбучност, биће у предности над ћирилицом. Ако се у будућности покрене иницијатива за одабир само једног званичног писма, плашим се да би избор пао на латиницу.
Латиница је данас распрострањена и у просвети. Многи професори често на табли пишу латиницом, док су књиге на факултету такође већински на латиници.
- Мислим да би макар књиге на факултету требало издавати на ћирилици, а тешко је очекивати да ће се пословни свет одрећи латинице. Не мислим да ће ћирилица да нестане као писмо у Србији, али ће се тешко рехабилитовати, јер многи Срби латиницу доживљавају као своју, а не нешто хрватско. Двоазбучност је тренутно наша судбина, а ћирилицу морамо макар одређеним законима да заштитимо од даљег пропадања - сматра Клајн.
Када руководиоце великих домаћих фирми упитате због чега на омотима искључиво штампају латиницу, одговор је да њихове производе купују и хрватске, бошњачке и мађарске породице. Поставља се питање, како је онда могуће да грађани земље, чији Устав изричито истиче ћирилицу као једино званично и обавезно писмо, не користе исту и коме она може да смета?
О кршењу права националних мањина овде нема ни говора, јер су она загарантована употребом језика и писма националне припадности. Латиницу мањинама нико не забрањује, али ако је једино ћирилично писмо званично у Србији, његова употреба би требало да важи за све, а не да се схвата као наметање српског национализма. Ћирилични рачуни за плаћање, новине и амбалажа у Бугарској или Русији, сигурно се од стране националних мањина не третирају као шиканирање.
Слична је ситуација и у издаваштву. Многи радије новине и књиге штампају на латиници јер заузима и до 20 посто мање простора од ћирилице, али и минималне зараде од неколико продатих примерака у Хрватској или БиХ. Последња истраживања показују да је од укупног тиража издатих књига на српском језику, само 25 посто штампано ћирилицом.
- Судбина српског језика и писма није у рукама домаћих стручњака, већ политичара - упозорава лингвиста Михајло Шћепановић. - Све ово што нам се сада дешава само показује неозбиљност државе, која наводно има преча посла од чувања националног идентитета. Али то опет и не треба да чуди, ако погледате како се наши политичари потписују. Све ће вам бити јасно.
Свакодневно убијање ћирилице представља и свакодневно кршење Устава Србије, сматра Шћепановић.
- Ставови како су и ћирилица и латиница српска писма једноставно нису тачни. Ћирилица је право и једино српско писмо, док је латиница само писмо српског језика. Латиница која се данас користи није Гајева, како је многи зову, већ латиница Ђуре Даничића, који ју је прилагодио за српски језик. Без обзира на то, она не може да замени светски јединствено ћирилично српско писмо - категоричан је Шћепановић.
Писање ћирилицом има и додатну предност, јер чува српски језик од превеликог увођења страних речи. Ипак, последњих година са све већом употребом латинице, многе стране речи су „трасфероване“ (а не пребачене) у српски језик. Тако се више нико не образује, сви се едукују. Не издају се дозволе него лиценце. Више немамо дипломиране и магистре, већ бечелоре и мастере...
- Употреба ћирилице је и одбрамбени механизам од туђица, јер на нашем писму оне изгледају рогобатно, па се морају наћи одговарајући преводи и замене - објашњава Шћепановић.
И модерна технологија и ћирилица иду руку под руку, иако се чини да у Србији и није постојала воља да се компјутерски програми прилагоде за наше писмо, већ су то компаније попут „Мајкрософта“ и „Гугла“, онако успут то урадиле за српско тржиште, када су већ морале за руско или бугарско. Однедавно се и одлуком Европске комисије ЕУ, интернет домени могу регистровати у ћириличном и грчком писму.
Латиница је први пут у Србију званично стигла заједно са аустроугарским топовима 1915. године. Пре тога, Ватикан и владари западних царстава су кроз неколико векова Србима наметали латиницу као „пречицу“ за ширење католичке вере међу православним Словенима. Митрополит дабробосански Сава Косановић у 19. веку је био један од најжешћих противника наметања латинице и унијаћења Срба.
За латинизацију Србије последњих година одговорни су и помодари који су на овај начин желели да „постану ближи западној култури“, не схватајући да управо оригиналност и различитост обогаћују европску културу. Наши еурофористи као да желе да сви на Старом континенту говоримо истим језиком, користимо исто писмо, исто мислимо, исто се облачимо, читамо исте књиге... Проблем је у томе што овакво наметање више личи на орвелизам и комунизам, него на западну демократију.
Од многих данашњих Срба, ћирилицу је више ценио Бернард Шо. Славни енглески драмски писац тестаментом је оставио новац као награду ономе ко успе да изврши ревизију енглеске абецеде по узору на српску азбуку. Вукову ћирилицу је Шо сматрао најбољим, најлогичнијим и најједноставнијим писмом на свету.
ЗБИЉИЋ ИЗА БРАВЕ
ЗБОГ ћирилице се може завршити у „марици“, па у полицијској станици. То се у петак и догодило Драгољубу Збиљићу и Јовици Вуцељи из новосадског Удружења „Ћирилица“, које је полиција привела на информативни разговор јер су на тротоару испред главног улаза у здање Извршног већа исписали поруку „Вратите нам ћирилицу.“
Док је легитимисање трајало, људи из покрајинског обезбеђења су брже-боље избрисали „Вратите нам ћирилицу“.
- Па, ми покушавамо да спасемо наше писмо, не реметимо ваш рад, ово је тротоар, овуда слободно пролазе људи - објашњавао је Збиљић који је прошле недеље у „Новостима“ упозоравао шта чека све оне који стану у одбрану ћирилице.
- Што баш овде? Сад, кад чекамо високе госте! - брецнуо се службеник.
- Зато што ваши шефови уводећи латиницу у Статут, крше Устав, затиру српско писмо! - одговара Збиљић и показује на крупног човека из обезбеђења који му је неколико минута раније одбрусио да је ово Војводина и да може да иде у Србију и пише своју ћирилицу.
По изласку из полиције, Збиљић нам је рекао:
- Били су коректни, али ми нећемо одустати од наше акције за враћање ћирилице међу Србе.
УНЕСКО
КАДА је УНЕСКО у питању, латиницу, толико популарну у Србији, ова светска организација је окарактерисала као хрватско писмо, што значи да би једног дана, сва дела написана на латиници, могла да се окарактеришу као хрватска културна баштина. За српско писмо, УНЕСКО једино признаје српску ћирилицу.
КОМУНИСТИ
ЛИНГвиСТА и филолог Иван Клајн истиче да за латинизацију Србије нису криви само комунисти, како се то често тумачи.
- Латиница је у Србију уведена још у Краљевини Југославији. Иако се она тада није масовно користила, Срби су је усвојили због братског осећања према Хрватима и Словенцима, надајући се да ће и они прихватити ћирилицу. Нада је била узалудна - констатује Клајн.
Ипак, за разлику од совјетских комуниста, који су сачували ћирилицу, њихове југословенске колеге су је у најмању руку гушиле и ставиле у потпуно подређени положај. На пописима, за националност Југословен, највише пријављених је било из Србије, који су олако присвојили и латинично писмо.
Чини се да је употреба латинице у Србији још већа после 2000. године, него у време комунистичког режима.
- Помодарство је сигурно имало улогу у новом таласу латинизације последњих година - не сумња наш саговорник.
ХРВАТСКА
ЋИРИЛИЦА је једно време била и хрватско писмо. У 17. веку, католичка „Конгрегација де пропаганде фиде“ (са задатком ширења католичанства), истраживала је које је писмо најзаступљеније у јужнословенским народима, а то је била ћирилица. На ћирилици су написани Дубровачки зборник, средњовековне песме, званични акти и тестаменти, као и Винодолски статут.
Сачувана је и табла о доградњи католичке цркве Госпиног рођења у Равни, 15 км од Дубровника, која је исклесана на српској средњовековној ћирилици. И данас постоје матичне књиге из крајева са хрватским становништвом, написане на ћирилици.
У Загребу, последња фирма са ћириличном таблом био је хотел „Београд“ из 1937. године. Затим је поглавник н ацистичке НДХ Анте Павелић, 25. априла 1941. године, потписао законску одредбу о забрани употребе ћирилице на територији хрватске државе.
Ј. СИМИЋ
преузето са www.nostosti.rs
Re: Cirilica
Ja sam mislila da je onaj koga sam slusala skoro pa svake nedjelje i od kojeg sam primala naforu jedan od cuvara necega "nasega" pa nisam primjecivala kako se izrazavao samo zato jer je "nas"...a tada je on imao prilicno slican izgovor kao i ja.vrsta8472 wrote: Супер си ово написала. Ја бих само додао, један дио од монаха Симеона.
Чувајте, чедо моје мило, језик као земљу. Ријеч се може изгубити као град, као земља, као душа. А шта је народ изгуби ли језик, земљу, душу?
Не узимајте туђу ријеч у своја уста. Узмеш ли туђу ријеч, знај да је ниси освојио, него си себе потуђио. Боље ти је изгубити највећи и најтврђи град своје земље, него најмању и најнезнатнију ријеч свога језика.
Мада је боље ову расправу наставити, овдје
Evo Ga :
http://www.manastir-lepavina.org/arhiva ... i_evropsk/
Pitam se kako bi izgledala, recimo, Santiceva "Emina" da se Aleksa slijepo vodio cistocom jezika?
"Dok se god u toj borbi cuje jedan i drugi jezik, borba je ravnopravna".
Koji je to jezik hrvatski, pa da se u Srpskom jeziku mogu naci neki "kroatizmi" ?
Sto se dogadja kad mrtvi fazani lete iznad nasih glava
Kad mrtvi fazani lete, a nijedan ne pada???
Kad mrtvi fazani lete, a nijedan ne pada???
Re: Cirilica
ФТВ избацила ћирилицу кршећи закон и Устав
Datum: 27.02.2011 21:00
Autor: Марина Чигоја
БAЊAЛУКA - Радио-телевизија Републике Српске (РТРС) и Радио телевизија БиХ (БХРТ) на сајтовима имају заступљено и ћирилично и латинично писмо, док Федерална телевизија (ФТВ), иако је равноправност оба писма и Уставом, али и законом о јавним емитерима јасно прописана, на свом сајту има само латиницу.
У Закону о Јавном РТВ систему БиХ, у члану 26. пише: "Програми јавних РТВ сервиса уважаваће права конститутивних народа и осталих и биће уређивани равноправно на три службена језика и два писма".
У Закону о Радио-телевизији РС наводи се да ће програм РТРС уважавати уставна права конститутивних народа и грађана БиХ и осталих у РС и да ће бити уређивани равноправно на три службена језика и два писма.
Закон о јавном сервису Радио-телевизије Федерације БиХ каже да ће "програм РТВФБиХ уважавати уставна права грађана, конститутивних народа и осталих и биће уређивани равноправно на сва три службена језика и оба писма".
Осим РТРС-а оба писма на свом сајту од медија у Републици Српској имају само "Глас Српске" и БН телевизија.
С друге стране Aлтернативна телевизија, Пинк, Бел телевизија, "Независне новине", "Вечерње новости", "Блиц", "Прес РС", "Фокус" на својим сајтовима имају само латинично писмо. Само ћирилицу користи портал Фронтал.рс.
Ниједан медији у ФБиХ нема могућност читања садржаја на ћирилици. Тако ОБН телевизија, "Дневни аваз", "Ослобођење", "Вечерњи лист", портали Sarajevo-x.com, svevijesti.ba, дневник.ба имају само латиницу.
Члан Комисије за саобраћај и комуникације Парламента БиХ у прошлом сазиву Жељко Кузмановић каже да РТВФБиХ не поштује закон у којем пише да ће програм РТВФБиХ уважавати уставна права грађана, конститутивних народа и осталих и да ће у њему равноправно бити заступљена оба писма.
- Чињеница је да они крше закон самим тим што код њих ћирилица уопште није заступљена. Крајње је лицемјерно да неко ко се представља као перјаница демократског извјештавања у БиХ крши конститутивност народа, односно крши законске одредбе којим су јавни РТВ сервиси обавезни да користе оба писма равноправно у свом програму - истакао је Кузмановић.
Када су у питању остали медији у БиХ, који немају карактер јавних, Кузмановић је истакао да је то ствар избора.
- Када се ради о јавним РТВ системима који би требало да припадају свим конститутивним народима, онда би требало да буду подређени тој улози, односно да заступају интересе сва три народа и њихова обичајна и традиционална права. Приватни медији имају право избора, али јавни морају да поступају у складу са законом, односно Уставом - истакао је Кузмановић.
Удовичић
Члан Управног одбора ФТВ-а Раденко Удовичић рекао је да су ћирилица и латиница равноправна писма у БиХ, али да ниједан медијски закон стриктно не прописује шта треба да буде на једном или другом писму.
Удовичић је казао да сваки јавни емитер треба да има оба писма на свом сајту.
- Већ на идућој сједници Управног одбора ФТВ-а предложићу да се уведе и ћирилица на наш сајт и изнијећу да постоје замјерке због њеног непостојања - додао је Удовичић. Д. К.